下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員
設(shè)計(jì)單位? SoBA
項(xiàng)目地址? 江蘇蘇州
建成時(shí)間? 2024年3月
建筑面積? 5580平方米
本文文字由設(shè)計(jì)單位提供。
花橋青年城市公園位于蘇州昆山花橋地區(qū),建設(shè)面積約5580平方米。該公園于2024年3月建成開(kāi)放,沿綠地大道南側(cè)呈帶狀展開(kāi)。項(xiàng)目以昆曲中的水袖意象為靈感,將中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代滑板運(yùn)動(dòng)結(jié)合,最終構(gòu)建了一處獨(dú)具特色的體育公園。公園的更新改造進(jìn)一步提升了場(chǎng)地的空間品質(zhì)與使用體驗(yàn),使其成為周邊社區(qū)的重要文化與體育活動(dòng)中心。
Huachiao Vibrant Sports Park, located in Kunshan, Suzhou, opened in March 2024. Spanning 6,000 square meters along Greenbelt Avenue, its design draws inspiration from the flowing water sleeves of Kunqu opera, blending traditional Chinese culture with modern skateboarding. The park enhances both space and experience, making it a key cultural and sports hub for the community.
設(shè)計(jì)概念與文化敘事
Design Concept and Cultural Narrative
項(xiàng)目的核心設(shè)計(jì)理念源自昆曲水袖的靈動(dòng)飄逸。通過(guò)空間塑造與材質(zhì)運(yùn)用,設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)將這一富有東方韻律的意象轉(zhuǎn)譯為現(xiàn)代都市語(yǔ)境下的景觀體驗(yàn)。水袖的抽象形態(tài)被巧妙地融入公園地形,形成連續(xù)流暢的運(yùn)動(dòng)空間,并在不同功能區(qū)域之間建立有機(jī)聯(lián)系。這一設(shè)計(jì)策略不僅賦予場(chǎng)地獨(dú)特的文化意象,也增強(qiáng)了空間的可讀性與互動(dòng)性。
The design draws inspiration from the flowing elegance of Kunqu water sleeves, transforming this poetic imagery into a contemporary urban landscape through spatial form and materiality. Abstracted flowing sleeve shapes blend seamlessly into the park’s terrain, creating fluid movement spaces and organically connecting different functional zones. This approach not only infuses the site with a distinct cultural identity but also enhances spatial legibility and interaction.
材料運(yùn)用與空間塑造
Materiality and Spatial Formulation
為凸顯水袖的輕盈特質(zhì),同時(shí)滿足滑板運(yùn)動(dòng)對(duì)表面連續(xù)性的嚴(yán)苛要求,公園采用超高性能混凝土(UHPC)打造了一條具有雕塑感的“白色緞帶”滑板區(qū)。這一創(chuàng)新材料的選擇,不僅提供了卓越的結(jié)構(gòu)性能與耐久性,還在視覺(jué)上強(qiáng)化了流動(dòng)感,使運(yùn)動(dòng)體驗(yàn)與場(chǎng)地意象相互呼應(yīng)。
To highlight the lightness of flowing sleeves while meeting the stringent continuity requirements of skateboarding surfaces, the park features a sculptural "white ribbon" skate zone made of ultra-high-performance concrete (UHPC). This innovative material choice not only ensures exceptional structural performance and durability but also enhances the visual fluidity, creating a seamless dialogue between movement and spatial identity.
此外,項(xiàng)目充分考慮了運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地的功能性與適應(yīng)性。籃球場(chǎng)、滑板場(chǎng)地、乒乓球場(chǎng)、特色景觀亭、兒童游玩器械等運(yùn)動(dòng)休閑設(shè)施經(jīng)過(guò)精心布置,以滿足不同年齡段居民的運(yùn)動(dòng)需求。此外,項(xiàng)目通過(guò)合理的流線組織,優(yōu)化了場(chǎng)地的使用效率。
Additionally, the project carefully balances functionality and adaptability in the sports areas. Facilities such as the basketball court, skate park, ping pong tables, signature pavilion, and children's play equipment are thoughtfully arranged to cater to residents of all ages. Efficient circulation planning further optimizes space utilization, enhancing both accessibility and user experience.
社區(qū)互動(dòng)與全齡友好性
Community Engagement and All-Age Inclusivity
作為社區(qū)的公共活動(dòng)核心,青年城市公園注重全齡友好性與社交屬性。除了提供專業(yè)的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地外,公園還增設(shè)了多樣化的休憩設(shè)施,包括不同尺度的座椅、遮蔭空間及開(kāi)放式活動(dòng)區(qū)域,旨在鼓勵(lì)居民之間的交流互動(dòng)。同時(shí),空間設(shè)計(jì)強(qiáng)調(diào)可達(dá)性與包容性,確保不同體能水平的使用者都能在此找到適宜的活動(dòng)方式。
As a community hub for public activities, the Vibrant Sports Park emphasizes inclusivity and social engagement. Beyond professional sports facilities, it features a variety of seating options, shaded areas, and open activity spaces to encourage interaction among residents. The design prioritizes accessibility and adaptability, ensuring that users of all physical abilities can find suitable ways to engage with the space.
生態(tài)策略與可持續(xù)性
Ecological Strategies and Sustainability
項(xiàng)目在關(guān)注運(yùn)動(dòng)功能的同時(shí),亦致力于構(gòu)建生態(tài)友好的城市公共空間。為此,公園通過(guò)優(yōu)化植被配置,在有限的用地內(nèi)最大化綠化覆蓋率,改善空氣質(zhì)量、調(diào)節(jié)微氣候,并增強(qiáng)場(chǎng)地的生態(tài)適應(yīng)性。在植物選擇方面,設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)結(jié)合本地氣候和土壤條件,采用多樣化的本土樹(shù)種和灌木,旨在提升生物多樣性,同時(shí)降低維護(hù)成本。
While focusing on sports functionality, the project is also committed to creating an eco-friendly urban public space. By optimizing plant configurations, the park maximizes greenery coverage within the limited site area, improving air quality, regulating the microclimate, and enhancing the site's ecological adaptability. We selected a diverse range of native trees and shrubs based on local climate and soil conditions, promoting biodiversity while reducing maintenance costs.
設(shè)計(jì)不僅是一個(gè)融合傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代運(yùn)動(dòng)的景觀項(xiàng)目,更是面向未來(lái)的社區(qū)公共空間實(shí)踐。其創(chuàng)新性的空間組織方式、先進(jìn)的材料運(yùn)用及對(duì)生態(tài)可持續(xù)性的關(guān)注,使其成為當(dāng)代城市更新背景下的一次創(chuàng)新嘗試,對(duì)體育設(shè)施、文化敘事與生態(tài)策略之間多維度整合進(jìn)行的探索。
The Vibrant Sports Park is not only a landscape project that integrates traditional culture with modern sports but also a future-oriented practice in community public space. Its innovative spatial organization, advanced material use, and focus on ecological sustainability make it an innovative attempt within the context of contemporary urban renewal, exploring the multidimensional integration of sports facilities, cultural narratives, and ecological strategies.
完整項(xiàng)目信息
項(xiàng)目名稱:花橋青年城市公園
項(xiàng)目類型:城市更新、景觀設(shè)計(jì)、運(yùn)動(dòng)公園
項(xiàng)目地點(diǎn):江蘇蘇州昆山花橋經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)
場(chǎng)地面積:5580平方米
設(shè)計(jì)時(shí)間:2022年8月—2023年5月
建成時(shí)間:2024年3月
景觀方案設(shè)計(jì)單位:SoBA
合伙人建筑師:王若、湯海音
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):吳逸青、李傳樟、廖喆璇、王源、葉澤漮(實(shí)習(xí))
施工圖單位:蘇州園科生態(tài)建設(shè)集團(tuán)有限公司
施工單位: 昆山市華泰市政工程有限公司
業(yè)主:昆山花橋經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)建設(shè)局
攝影:河貍、SoBA
版權(quán)聲明:本文由SoBA授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:BIM建筑|零茶庭 / 至岸景觀
下一篇:BIM建筑|中標(biāo)實(shí)施方案丨中山大學(xué)學(xué)生文體中心 / 北京建院華南設(shè)計(jì)中心
推薦專題