下載app免費領取會員
設計單位? 素造建筑
項目地點? 云南云溪
完成時間? 2024年7月
建筑面積? 628平方米
本文文字由設計單位提供。
之外民宿坐落于云南省澄江市撫仙湖畔的洋潦營村邊緣,東側毗鄰廣闊的荷花田,西側則與村落建筑肌理自然融合,屋頂視野開闊,可遠眺撫仙湖的碧波與周邊連綿起伏的群山。在這片悠閑的田園風光中,時間仿佛也悄然放緩。
Outside guesthouse is located on the edge of Yangliao Village in Chengjiang City, Yunnan Province, by the shores of Fuxian Lake. To the east, it borders a vast lotus field, while to the west, it naturally integrates with the architectural fabric of the village. The rooftop offers expansive views, allowing guests to gaze out at the azure waters of Fuxian Lake and the surrounding rolling hills. In this pastoral setting, time seems to slow down.
民宿的原始建筑為早期沿湖村落村民自建回遷房,結構為紅磚砌體結構,位于聯排建筑的端部單元,共4.5層。整體布局較為局促,二層以上為砌體(磚混)結構,意味著墻體不可拆除與移動,這也為我們的改造設計帶來了挑戰與機遇。
The original structure was a self-built farmhouse made of red brick masonry, situated at the end of a row of connected buildings. It stands 4.5 stories tall, with a relatively compact layout. The upper floors are constructed with masonry (brick-concrete) walls, which cannot be demolished or moved, presenting both challenges and opportunities for our renovation design.
我們的業主是兩位澄江本地的年輕人,在大城市工作后又回到家鄉,希望通過成本可控的改造設計將傳統農宅轉型為民宿,既能保留家鄉的質樸氣息,又賦予其多元的功能與舒適體驗,打造一處具有現代性的精神棲息地。
Our clients are two young locals from Chengjiang who, after working in big cities, returned to their hometown. They hoped to transform a traditional farmhouse into a guesthouse through a cost-effective renovation design, preserving the rustic charm of their hometown while infusing it with modern functionality and comfort.
在整體設計中,我們最大限度地利用現有建筑結構,在不拆除的條件下,探索鄉村農宅如何以更“節約”的方式實現更新。通過輕量構建內部空間體驗,我們將撫仙湖天然無雕飾的景觀引入居住空間,讓客人在室內外都能感受到自然與建筑的和諧共生。我們的設計在一定程度上不僅實現了農村民宅到民宿功能的轉型,更賦予了建筑新的生命力,使其成為連接傳統與現代、人與自然的載體。
In the overall design, we maximized the use of the existing structure, exploring how rural farmhouses could be updated in a more "economical" way without demolition. By lightly constructing the interior spatial experience, we brought the natural, unadorned landscape of Fuxian Lake into the living spaces, allowing guests to feel the harmonious coexistence of nature and architecture both indoors and outdoors. This design not only transformed the rural farmhouse into a functional pension but also breathed new life into the building, making it a bridge between tradition and modernity, and between humans and nature.
基于對村內空間布局的觀察與分析,盡管轉角院落并不在本次改造范圍之內,我們仍堅持針對不同人群和使用需求,重新規劃了室外景觀雜院的空間布局,并通過折疊窗的設計巧妙連接了室內外的視線與活動。村內的老人、孩童、民宿主人與客人,乃至過往的游人,都能在這個小院中找到適合自己的活動空間。
Based on observations and analysis of the village's spatial layout, although the corner courtyard was not part of this renovation, we still re-planned the outdoor landscape courtyard to cater to different groups and usage needs. Through the design of folding windows, we connected indoor and outdoor views and activities. Elders, children, hosts, guests, and even passing travelers can all find their own space in this small courtyard.
作為村內公共空間之一,院落的設計不僅弱化了建筑與環境的邊界感,還讓建筑在使用過程中自然而然地融入周邊村落肌理,將室內空間悄然延伸至外部環境之中,形成一種內外交融、充滿活力的空間體驗。
As one of the village's public spaces, the courtyard design not only softens the boundary between the building and its environment but also naturally integrates the building into the surrounding village fabric during use. The indoor space subtly extends into the external environment, creating a vibrant spatial experience that blends inside and outside.
入口空間的營造充分利用了原始建筑已有的二層出挑結構,形成入口前導區域的休息平臺。這里即是客人等候的場所,也可以作為飲茶休憩、觀賞荷塘的靜謐角落。入口空間通過平臺、接待區和內部空間的遞進式序列設計,營造出層次分明的空間體驗,引導客人逐步進入內部區域。
The entrance space makes full use of the original building's second-floor overhang, forming a resting platform in the pre-entrance area. This space serves as a waiting area for guests and a quiet corner for tea and relaxation while enjoying views of the lotus pond. The entrance space, through a progressive sequence of platforms, reception areas, and interior spaces, creates a layered spatial experience that guides guests step by step into the interior.
大堂則以線性吧臺為核心,不僅承擔了主要的接待功能,還融合了咖啡制作與調酒功能,既緊湊高效又充滿親切感,有效拉近了主與客之間的距離。休息區的組合家具與飄窗相結合,形成了一個靈活多變的休閑空間,能夠容納各種活動需求。大堂公共空間整體視野通透,光線明亮,室內外通過簡潔的設計語言保持輕盈的互動。
The lobby centers around a linear bar counter, which not only handles reception duties but also integrates coffee-making and cocktail functions. It is compact, efficient, and welcoming, effectively bridging the gap between hosts and guests. The lounge area combines modular furniture with bay windows, creating a flexible and versatile space that accommodates various activities. The lobby's public space is bright and open, with a seamless indoor-outdoor connection maintained through a simple design language.
樓梯作為建筑中唯一的交通空間,我們在保留原始清水混凝土樓梯面的基礎上,采用了超薄的白色金屬護欄板設計,既凸顯了樓梯結構的豎向秩序與連續性,又多了一份簡約的現代感。我們還在樓梯間頂部增設了采光天井,自然光在一天之中以不同角度灑入,形成動態的光影效果,為樓梯間增添了靈動與詩意。
The staircase, as the only circulation space in the building, retains the original exposed concrete steps but features ultra-thin white metal guardrails. This design highlights the vertical order and continuity of the staircase while adding a touch of modern simplicity. We also added a skylight at the top of the staircase, allowing natural light to filter in at different angles throughout the day, creating dynamic light and shadow effects that add a sense of liveliness and poetry to the space.
客房均分布于二層及以上,在不變動原建筑結構的前提下,我們針對不同朝向進行了差異化設計。面朝荷塘的東向房間通過加大窗面,打造景觀落地窗,使客房的視野直接與荷塘相連,將自然景致引入室內;而面向村內景觀的西向房間則采用了矩陣式方窗設計,既過濾了雜亂的背景,又調整了視線角度,形成了過渡型的景觀層次。盡管房間面積緊湊,通過高效的功能分區,每個房間都配備了觀景和休閑區域,最大限度地提升了空間利用率,讓客人在有限的空間內也能享受到舒適和愜意。
The guest rooms are located on the second floor and above. Without altering the original structure, we tailored the design to different orientations: east-facing rooms overlooking the lotus pond feature enlarged windows and floor-to-ceiling glass, directly connecting the interior with the natural scenery. West-facing rooms, oriented toward the village, use a matrix of square windows to filter out cluttered backgrounds and adjust sightlines, creating transitional layers of scenery. Despite the compact room sizes, efficient functional zoning ensures each room includes a viewing and relaxation area, maximizing space utilization and allowing guests to enjoy comfort and coziness within limited space.
建筑外立面采用了三種不同材質:入口區域采用深灰色火山巖面飾,上部墻面改用齒條混凝土涂料,與主體白色外墻的質感涂料形成顏色和體感的對比。不同的材質應用不僅劃分了建筑體量,還突出了入口的視覺焦點,增加建筑的層次感。
The building's facade incorporates three different materials: the entrance area features dark gray volcanic rock cladding, the upper walls use ribbed concrete paint, and the main white exterior walls are finished with textured paint. These material choices not only divide the building's massing but also highlight the entrance as a visual focal point, adding depth to the architecture.
白色主體部分通過弧形的設計,整合了原本暴露的管線,使整體造型更流暢。天臺利用原本的退臺式組織,營造出多種觀景露臺,為客人提供了戶外活動空間。頂層新增的360度觀景臺,是俯瞰周圍景觀的最佳視角,也是建筑的標志性之一。
The white main body integrates exposed pipelines through curved designs, creating a smoother overall form. The rooftop utilizes the original stepped structure to form multiple viewing terraces, providing outdoor activity spaces for guests. The newly added 360-degree viewing deck on the top floor offers the best vantage point to overlook the surrounding landscape and serves as a signature feature of the building.
在民宿的整體改造策略上,我們遵循了砌體承重墻不可移位的原則,確保建筑結構的安全與穩定。設計采取了克制而高效的空間干預策略與精準的材質選擇,通過多樣化的房型和活動空間的規劃,以及將大堂接待處、咖啡區與酒吧功能融為一體,靈活應對民宿運營中的各種場景與功能需求。我們的設計手法與民宿——營造輕松氛圍、提供人性化服務——運營理念相輔相成,吸引了眾多與店主有著相似經歷、仍在都市打拼的年輕群體。他們來到這個隱匿的村落,在精心設計的空間中尋找片刻寧靜。
In the overall renovation strategy for Outside Guesthouse, we adhered to the principle of not relocating the masonry load-bearing walls, ensuring the building's structural safety and stability. The design employs restrained yet efficient spatial interventions and precise material choices. By planning diverse room types and activity spaces, and integrating the lobby reception, coffee area, and bar functions, the design flexibly meets various operational scenarios and functional needs of this guesthouse.
在造價控制方面,我們采用了“重點投入”與“常規工藝”相結合的策略:深灰色入口體量錨定建筑基調,凸顯視覺重點,白色主體墻面與荷塘景致相互映襯。窗洞系統的重構以輕巧的手法優化了采光與通風,成為連接室內外空間的視覺媒介。此外,我們對公共區域景觀庭院的整修,為村落閑置空間的改造提供了值得借鑒的示范性模板。這一系列策略不僅實現了功能與美學的平衡,也為鄉村農宅的改造提供了低成本、可持續的實踐路徑。
In terms of cost control, we adopted a strategy combining "focused investment" and "conventional techniques": the dark gray entrance volume anchors the building's tone, emphasizing visual focus, while the white main walls complement the lotus pond scenery, achieving both economy and aesthetics. The reconfiguration of the window system optimizes lighting and ventilation with a lightweight approach, serving as a visual medium connecting inside and outside spaces. This series of strategies not only balances functionality and aesthetics but also provides a low-cost, sustainable direction for rural farmhouse renovations.
設計圖紙 ▽
完整項目信息
項目名稱:之外民宿
項目類型:鄉村農宅改造
項目地點:澄江,云南
設計單位:素造建筑
設計團隊:董文、張雷、周子皓、杜杰、郭旌、趙勝超、楊宇航、郭恒瑞、周宇佳、李睿杰、張雯、王慧涵、程春楊、管宇燕
學術顧問:周凌
項目時間:2023年8月31日—2024年7月20日
用地面積:263平方米
建筑面積:628平方米
建筑結構:砌體(磚混)結構
外立面材料:深灰色火山巖板、齒條混凝土涂料、質感涂料
攝影:張雷
版權聲明:本文由素造建筑授權發布。歡迎轉發,禁止以有方編輯版本轉載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權歸腿腿教學網及原創作者所有,未經授權,謝絕轉載。
下一篇:BIM建筑|在市井里爬上爬下:旮旯三寶陶藝工作室改造 / 灰空間建筑事務所
推薦專題