完善主體資料,免費(fèi)贈(zèng)送VIP會(huì)員!
    * 主體類(lèi)型
    * 企業(yè)名稱(chēng)
    * 信用代碼
    * 所在行業(yè)
    * 企業(yè)規(guī)模
    * 所在職位
    * 姓名
    * 所在行業(yè)
    * 學(xué)歷
    * 工作性質(zhì)
    請(qǐng)先選擇行業(yè)
    您還可以選擇以下福利:
    行業(yè)福利,領(lǐng)完即止!

    下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員

    NULL

    ad.jpg

    建筑賞析|磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”

    發(fā)布于:2024-12-20 12:28:07

    網(wǎng)友投稿

    更多

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第1張圖片



    扎哈·哈迪德建筑師事務(wù)所在烏茲別克斯坦設(shè)計(jì)了音樂(lè)和文學(xué)文化中心
    zaha hadid architects designs cultural center dedicated to music and literature of uzbekistan

    由專(zhuān)筑網(wǎng)韓慧慧,小R編譯

    扎哈·哈迪德建筑師事務(wù)所(ZHA)在烏茲別克斯坦的新塔什干設(shè)計(jì)了一個(gè)Alisher Navoi國(guó)際科學(xué)研究中心,它是烏茲別克文化和教育中心,是一個(gè)綜合性建筑。該項(xiàng)目將采用富有雕塑感的磚砌工藝建造,內(nèi)部設(shè)計(jì)有Navoi國(guó)家文學(xué)博物館、可容納400人的禮堂、國(guó)際研究中心以及一所致力于烏茲別克語(yǔ)言、文學(xué)和音樂(lè)教學(xué)的學(xué)校。該項(xiàng)目建成后將會(huì)成為新塔什干的新文化區(qū)得核心,項(xiàng)目建設(shè)符合Cross Works對(duì)該城市總體規(guī)劃擴(kuò)展的預(yù)期,目的是盡可能的容納快速增長(zhǎng)的人口。

    Alisher Navoi國(guó)際科學(xué)研究中心的設(shè)計(jì)體現(xiàn)出了烏茲別克斯坦文學(xué)和音樂(lè)的深厚聯(lián)系。為了將該國(guó)的文化傳承下去,國(guó)人加強(qiáng)了對(duì)傳統(tǒng)古典音樂(lè)的關(guān)注,將烏茲別克文化固有的聲樂(lè)和器樂(lè)進(jìn)行了融合。一直以來(lái),塔什干被認(rèn)為是傳統(tǒng)古典音樂(lè)的聚集地,該建筑建成后,將會(huì)成為該國(guó)的音樂(lè)中心,為人們提供一個(gè)兼具表演、教育和研究的空間場(chǎng)地。

    Zaha Hadid Architects (ZHA) has unveiled the Alisher Navoi International Scientific Research Centre, a multidisciplinary hub for Uzbek culture and education, set to be built in New Tashkent, Uzbekistan. The project, to be built of sculptural brickwork, will house the Navoi State Museum of Literature, a 400-seat auditorium, an international research center, and a school dedicated to Uzbek language, literature, and music. This development will anchor a new cultural quarter in New Tashkent, a master-planned expansion of the city designed by Cross Works to accommodate a growing population.
    The design of the Alisher Navoi International Scientific Research Centre reflects a deep connection to Uzbekistan’s literary and musical traditions. The center will celebrate the country’s cultural heritage, particularly through its focus on the classical music tradition of Shashmaqom, a fusion of vocal and instrumental music that is intrinsic to Uzbek culture. Tashkent, long recognized as a hub for this musical genre, is the perfect setting for the new center, which will provide a platform for performances, education, and research.

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第2張圖片


    images © Norviska

    該項(xiàng)目由扎哈·哈迪德建筑師事務(wù)所(ZHA)進(jìn)行設(shè)計(jì),項(xiàng)目以其15世紀(jì)的詩(shī)人、作家和文學(xué)家Alisher Navoi的名字進(jìn)行命名,這是因?yàn)锳lisher Navoi的各種作品對(duì)烏茲別克斯坦的文學(xué)和文化均產(chǎn)生了重大影響。該項(xiàng)目場(chǎng)地面積為23000m2,設(shè)計(jì)宗旨促進(jìn)文學(xué)教育、研究和表演藝術(shù)之間的互動(dòng)。在建筑空間布局中,這幾大功能空間也互相連通,是為了促進(jìn)學(xué)生、科研人員與藝術(shù)家之間的交流,同時(shí)也促進(jìn)了Navoi文化的發(fā)展和傳承。

    設(shè)計(jì)師針對(duì)該項(xiàng)目的靈感來(lái)源于烏茲別克斯坦豐富的建筑歷史。建筑的拱形立面和內(nèi)部空間均由磚石砌筑而成,這些磚石均是當(dāng)?shù)厣a(chǎn)的。建筑的整體幾何形象是對(duì)傳統(tǒng)烏茲別克建筑中幾何關(guān)系的回應(yīng)。在該項(xiàng)目中,設(shè)計(jì)要點(diǎn)是庭院,庭院被設(shè)計(jì)師完美的融合到場(chǎng)地布局中,可以給室內(nèi)提供更多的自然光線(xiàn)和通風(fēng),還能夠成為供人們活動(dòng)和聚會(huì)的室外活動(dòng)空間。設(shè)計(jì)師將傳統(tǒng)建筑中的元素進(jìn)行整合融入到了庭院中,所以該庭院也被稱(chēng)為現(xiàn)在與過(guò)去的紐帶。

    The center by Zaha Hadid Architects (ZHA) is named after Alisher Navoi, the 15th-century poet, author, and linguist whose works have had a lasting influence on the literature and culture of Uzbekistan. The building, which spans 23,000 square meters, has been designed to foster interaction between literary education, research, and performing arts. The interconnected spaces within the center encourage collaboration and dialogue among students, researchers, and artists, furthering Navoi’s legacy of cultural development and intellectual exchange.
    The architects drew inspiration from Uzbekistan’s rich architectural history in the design of the center. The arched facades and interiors will be crafted from locally produced bricks, a nod to the geometric elegance of traditional Uzbek architecture. Courtyards, a staple of regional design, are integrated into the layout, providing natural light, ventilation, and serene outdoor spaces for gathering and reflection. These courtyards also serve as a link between the past and present, incorporating traditional elements into a modern, functional design.

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第3張圖片


    ▲ ZHA建筑師事務(wù)所在New Tashkent設(shè)計(jì)了Alisher Navoi國(guó)際科學(xué)研究中心
    Alisher Navoi International Scientific Research Centre will be located in New Tashkent designed by ZHA


    扎哈·哈迪德建筑事務(wù)所的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)在設(shè)計(jì)該項(xiàng)目時(shí),以被動(dòng)式建筑為設(shè)計(jì)指導(dǎo)原則,力求以最低能耗營(yíng)造最佳室內(nèi)環(huán)境。設(shè)計(jì)師在設(shè)計(jì)建筑的支撐拱門(mén)時(shí),受到中亞和中東傳統(tǒng)風(fēng)塔的影響,將其設(shè)計(jì)成中空結(jié)構(gòu)。該拱門(mén)能夠捕捉風(fēng),使其在建筑內(nèi)部循環(huán),利于建筑通風(fēng)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)。在全年最熱月份中,風(fēng)扇和噴霧系統(tǒng)利于冷空氣的循環(huán),降低室內(nèi)氣溫,營(yíng)造舒適環(huán)境。中空結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)使得室內(nèi)空間在全年中均可以有舒適的溫度。

    中空結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)可以使得建筑在晚上蓄冷,白天放熱,加強(qiáng)建筑的被動(dòng)冷卻系統(tǒng)。該設(shè)計(jì)能夠使用最低能耗營(yíng)造最佳室內(nèi)熱環(huán)境。場(chǎng)地內(nèi)的庭院和建筑中的天窗可以給室內(nèi)提供更多的自然光線(xiàn)。該建筑屋頂設(shè)計(jì)有深挑檐,在夏季可防止室內(nèi)溫度過(guò)高,同時(shí)還能夠讓冬季陽(yáng)光照射進(jìn)室內(nèi),調(diào)節(jié)室內(nèi)溫度。

    The design of the Uzbekistan center is guided by passive architectural principles, which the team at Zaha Hadid Architects employs to create optimal indoor conditions with minimal energy use. Inspired by traditional wind towers found in Central Asia and the Middle East, the supporting arches of the building have been designed as hollow structures. These arches capture wind and naturally channel cooling ventilation throughout the building. In the hottest months, additional fans and misting systems will assist in cooling the air before it circulates inside. The structure also utilizes thermal chimneys to allow warm air to escape, promoting a comfortable environment year-round.
    The passive cooling system is further enhanced by the center’s ability to trap cool air at night and release warm air during the day, thanks to the high thermal mass of the structure. This design minimizes energy consumption while maintaining comfort. Courtyards and skylights provide abundant natural light, and deep roof overhangs protect the building from excessive heat in the summer, while allowing the winter sun to warm the interiors.

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第4張圖片


    ▲ 該研究中心由文學(xué)博物館、禮堂、國(guó)際研究中心和學(xué)校組成
    the center will include literature museum, an auditorium, an international research center, and a school


    該項(xiàng)目建成之后,其內(nèi)部的Navoi國(guó)家文學(xué)博物館可收藏3500本歷史書(shū)籍和手稿。博物館建筑中間是庭院,周?chē)?3個(gè)陳列展廳,主要展示幾百年來(lái)烏茲別克文學(xué)史和著名作家的當(dāng)代作品。博物館內(nèi)還設(shè)計(jì)有研究室、存檔室和文物修復(fù)室,能夠?qū)⒈4鏋跗潉e克斯坦文學(xué)遺產(chǎn)和促進(jìn)文化傳承的作用發(fā)揮到極致。

    該項(xiàng)目設(shè)計(jì)有很多室外活動(dòng)空間,主要是為了促進(jìn)人們之間的藝術(shù)交流。設(shè)計(jì)師還在建筑中設(shè)計(jì)有觀(guān)景平臺(tái)、圓形露天劇場(chǎng)和遮陰避陽(yáng)的花園,可以給周?chē)木用窈陀慰吞峁┍硌荨⒕蹠?huì)和社交場(chǎng)所。該場(chǎng)地布局的靈感來(lái)源于Shashmaqom音樂(lè)的節(jié)拍節(jié)奏和流動(dòng)感,設(shè)計(jì)師給人們創(chuàng)造了一個(gè)藝術(shù)與文化相互交融的社交場(chǎng)區(qū)。

    At the heart of the center, the Navoi State Museum of Literature will house a collection of 3,500 historical books and manuscripts. The museum will feature thirteen permanent exhibition halls around a central courtyard, presenting centuries of Uzbek literary history alongside contemporary works from notable authors. The museum will also offer research programs, archives, and a restoration workshop, solidifying its role as a key institution for preserving and promoting Uzbekistan’s literary heritage.
    The center’s outdoor spaces are designed to encourage community participation and artistic expression. Landscaped terraces, open-air amphitheaters, and gardens with shaded pavilions will offer venues for impromptu performances and social gatherings. The dynamic layout of these areas takes inspiration from the rhythm and flow of Shashmaqom music, creating a welcoming environment where the arts can thrive and the community can come together.

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第5張圖片


    ▲ 該建筑的靈感來(lái)自烏茲別克的傳統(tǒng)建筑形制,如庭院設(shè)計(jì)和當(dāng)?shù)卮u石材料的選擇
    inspired by traditional Uzbek architecture, the design includes courtyards and locally produced bricks

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第6張圖片


    ▲ 該項(xiàng)目的意義是歌頌傳承烏茲別克文學(xué)和音樂(lè)
    the project will celebrate Uzbek literature and music

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第7張圖片


    ▲ 該項(xiàng)目是以15世紀(jì)的詩(shī)人和政治家Alisher Navoi的名字命名
    the building is named after 15th-century poet and statesman, Alisher Navoi

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第8張圖片


    ▲ 該項(xiàng)目的被動(dòng)式設(shè)計(jì)用于自然冷卻的風(fēng)塔和熱煙囪
    passive design principles will include wind towers and thermal chimneys for natural cooling

    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第9張圖片


    ▲ 該項(xiàng)目?jī)?nèi)的文學(xué)博物館計(jì)劃收藏3500本歷史書(shū)籍和手稿
    the museum of literature will house a collection of 3,500 historical books and manuscripts


    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第10張圖片



    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第11張圖片



    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第12張圖片



    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第13張圖片



    磚砌“文藝范兒”!扎哈·哈迪德筆下的烏茲別克“音樂(lè)城堡”第14張圖片



    項(xiàng)目信息:
    項(xiàng)目名稱(chēng):Alisher Navoi研究中心
    建筑設(shè)計(jì):扎哈·哈迪德建筑師事務(wù)所
    建筑位置:烏茲別克斯坦新塔什干
    渲染圖片:Norviska
    ZHA主負(fù)責(zé)人:Patrik Schumacher
    ZHA項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:Paolo Matteuzzi
    ZHA設(shè)計(jì)總監(jiān):Paolo Matteuzzi, Paulo Flores
    ZHA項(xiàng)目建筑師:Effie Nakajima, Karoly Markos, Luca Ruggeri, Davide Del Giudice
    ZHA項(xiàng)目團(tuán)隊(duì):Andrei-Ciprian Cojocaru, Canon Lee, Ceren Tekin, Diego Ariza, Ekaterina Smirnova, Jose Navarrete Deza, Keyur Mistry, Ripple Patel, Sattor Jabbor, Ying Zhu顧問(wèn)
    結(jié)構(gòu)工程師:Buro Happold
    環(huán)境顧問(wèn):Buro Happold
    歐洲議會(huì)議員:Burro Happold
    項(xiàng)目總體規(guī)劃設(shè)計(jì)咨詢(xún):Buro Happold

    project info:
    project title: Alisher Navoi Institute
    architecture: Zaha Hadid Architects | @zahahadidarchitects
    location: New Tashkent, Uzbekistan
    visualizations: © Norviska | @norviska
     
    ZHA principal: Patrik Schumacher
    ZHA project director: Paolo Matteuzzi
    ZHA design directors: Paolo Matteuzzi, Paulo Flores
    ZHA project architects: Effie Nakajima, Karoly Markos, Luca Ruggeri, Davide Del Giudice
    ZHA project team: Andrei-Ciprian Cojocaru, Canon Lee, Ceren Tekin, Diego Ariza, Ekaterina Smirnova, Jose Navarrete Deza, Keyur Mistry, Ripple Patel, Sattor Jabbor, Ying Zhu consultants
    structural engineers: Buro Happold
    environmental consultant: Buro Happold
    MEP: Burro Happold
    masterplan consultancy: Buro Happold

    本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。

    未標(biāo)題-1.jpg

    上一篇:政策新聞 | 太原韋韜調(diào)研紅色遺址保護(hù)工作

    下一篇:BIM建筑|都市實(shí)踐新作:北京新世紀(jì)實(shí)驗(yàn)小學(xué)改造

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码一区二区| 中文字幕日韩一区二区不卡 | 色噜噜狠狠一区二区| 无码人妻一区二区三区免费看| 91麻豆精品国产自产在线观看一区 | 国产成人精品视频一区二区不卡| 日韩人妻一区二区三区免费| 麻豆一区二区在我观看 | 色妞AV永久一区二区国产AV| 无码少妇精品一区二区免费动态| 成人免费观看一区二区| 精品一区二区三区视频| 国产精品日本一区二区在线播放| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品 | 亚洲Av无码一区二区二三区| 国产在线步兵一区二区三区| 国产精品无码一区二区三区电影| 亚洲精品国产suv一区88| 小泽玛丽无码视频一区| 少妇精品无码一区二区三区| 国产一区二区三区国产精品| 亚洲日本精品一区二区| 北岛玲在线一区二区| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 精品一区二区久久| 日韩精品免费一区二区三区| 伦理一区二区三区| 国产成人精品无码一区二区老年人 | 国产麻豆剧果冻传媒一区| 鲁丝片一区二区三区免费| 国产无吗一区二区三区在线欢| 日本免费电影一区二区| 国产一区二区三区樱花动漫| 久久精品午夜一区二区福利| 一区二区在线播放视频| 亚洲字幕AV一区二区三区四区| 国产精品无码一区二区三区电影| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 人妻体内射精一区二区三区| 中文字幕无码免费久久9一区9| 日韩高清一区二区三区不卡|